Skip to main content

Heart of Darkness: Important Textual Quotations



Description: DefaultHeart of Darkness: Important Textual Quotations

  • And the river was there – fascinating – deadly – like a snake.
  • In the outer room the two women knitted black wool, feverishly.
  • Knitting black wool as for a warm pall.
  • 'The old doctor felt my pulse, evidently thinking of something else the while. "Good, good for there," he mumbled, and then with a certain eagerness asked me whether I would let him measure my head.
  • A lot of people, mostly black and naked, moved about like ants.
  • Six black men advanced in a file, toiling up the path.
  • I could see every rib, the joints of their limbs were like knots in a rope; each had an iron collar on his neck, and all were connected together with a chain whose bights swung between them, rhythmically clinking.
  • 'They were dying slowly – it was very clear.' They were not enemies, they were not criminals, they were nothing earthly now, - nothing but black shadows of disease and starvation, lying confusedly in the greenish gloom.
  • I saw a high starched collar, white duffs, a light alpaca jacket, snowy trousers, a clear necktie, and varnished boots. No hat. Hair parted, brushed, oiled, under a green-lined parasol held in a big white hand .he was amazing, and had a penholder behind his ear.
  • He was just a word for me.
  • We live, as we dream – alone.
  • "Universal genius", but even a genius would find it easier to work with "adequate tools – intelligent men".
  • "Who? I? Oh! Like a charm – like a charm.
  • 'Going up that river was like travelling back to the earliest beginnings of the world.
  • The earth seemed unearthly.
  • - him – it--
  • "My Intended."
  • This was because it could speak English to me. The original Kurtz had been educated partly in England … His mother was half-English, his father was half-French. All Europe contributed to the making of Kurtz; … the International Society for the Suppression of Savage.
  • "Exterminate all the brutes!"
  • I am not so young as I look. I am twenty-five.
  • Russian?
  • His very existence was improbable, inexplicable, and altogether bewildering.
  • I saw him open his mouth wide – it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him.
  • "The horror! The horror!"
  • "He was a remarkable man".
  • "He died as he lived."
  • "The last word he pronounced was – your name."
  • A meditating Buddha.
  • Power corrupts man and absolute power corrupts absolutely.
  • Where there is no check on a man, the worst of him may come out.
  • In the business of exploration, both exploiter and exploited are corrupted.

Comments

Popular posts from this blog

Waiting for Godot: A play in which nothing happens twice

A Play in Which Nothing Happens Twice    Translated into over a dozen languages, Waiting for Godot has been performed in little theatres and large theatres, by amateurs and professionals, on radio and television. Scarcely four decades old, Waiting for Godot has sold over a million copies in the original French and nearly that many in Beckett’s own English translation. Starring Steve Martin and Robin Williams, it was a smash hit at the Lincoln Center Theatre, with tickets available by lottery only. Quite an achievement for a comic drama in which absolutely nothing happens. (One reviewer, in fact, called it a two-act play in which nothing happens twice.) Waiting for Godot contains clowning of the highest degree, which attracts audiences, and likely the play’s enigma contributes to its appeal. Its symbolism is obscure or non- existent; its “message” is individual to each audience member, and the “nothing happens” becomes our daily existence. On a lonely country road near a tree...

Q: WHAT IS SIGNIFICANCE OF THE TITLE "WAITING FOR GODOT"?

Q:      WHAT IS   SIGNIFICANCE   OF THE   TITLE "WAITING FOR GODOT"? Q:      IT    IS NOT GODOT BUT WAITING THAT MAKES THE WHOLE PLAY. HOW CAN YOU MAKE A CONVINCING CASE? Ans: Waiting for Godot is a multi—sided play with significant title. Its meanings and implications are complex. It is possible to look upon it as a clever farce or view it as a tragic exposition of human predicament. Its themes have certain topicality but at the same time, they possess a timeless validity and universality. It is an existentialistic play but at the same time mocks at the attitude of existentialism. It seems to have some religious implications even though it seems of be questioning profoundly the Christian concept of salvation and grace. The title "Waiting for Godot," suggests waiting for a mysterious stranger who has obvious symbolic dimensions and implication. Godot may be a representative, in Beckett's contemporary term ...

VLADIMIR AND ESTRAGON ARE REPRESENTATION OF MAN IN GENERAL. ACCEPT OR REJECT THE STATEMENT.

Q:      TO WHAT EXTANT VLADIMIR AND ESTRAGON ARE METAPHORS OF HUMANITY IN "WAITING FOR GODOT"? Q:       VLADIMIR     AND      ESTRAGON    ARE REPRESENTATION OF MAN IN GENERAL. ACCEPT OR REJECT THE STATEMENT. Q:      MAJOR CHARACTERS IN "WAITING FOR GODOT" ARE HUMAN BEINGS IN SEARCH FOR MEANINGS IN THE MEANINGLESS, HOSTILE UNIVERSE. Ans: Authors bring into play different modus operandi in their writings. Samuel Beckett makes use of allusions and references to characters to help the reader understand what the characters stand for. In his drama Waiting for Godot, Beckett's two main characters, Estragon and Vladimir, are symbolised as man. Separate they are two different sides of man, but together they represent man as a whole. In Waiting for Godot, Beckett uses Estragon and Vladimir to symbolize man's physical and mental state. Estragon represents the physical ...